foto
di Paolo Frunzio
Napoli XIV Mostra
Particolare.Presepe
di tipo tradizionale-popolare
Detail. A traditional popular crib. |
FRANCESCO SALVATI
"La pace non potrà avere
solide fondamenta, se nei cuori dei popoli non si alimenta il sentimento
della
fraternità". Questo concetto non recitato ma profondamente sentito può solo
parzialmente far intuire l'ottimismo del nostro socio, il suo candore fanciullesco, la sua
disponibilità a colloquiare con tutti in gioiosa fraternità. E il presepe che egli
annualmente, nello stabile in cui abita, costruisce e arricchisce di nuove scene e
particolari e del quale, annualmente, riferiscono i quotidiani, rispecchi questo suo
gioioso candore, questo suo ottimismo nell'ipotizzare la fraternità tra i popoli.
Colpiscono, nel suo presepe, la varietà dei luoghi ed il messaggio di fraternità che da
essi scaturisce: la Porziuncola e un immaginario Palazzo dei Congressi, simbolo del
progetto di risanamento di Bagnoli, devastato dall'ILVA, gli scenari israeliani e il
Santuario di Montevergine, e poi tanti luoghi o monumenti della sua Napoli, tutti
gioiosamente affratellati.
I suoi presepi per le Mostre della Sezione sono di tipo tradizionale popolare e
sono realizzati con materiali poveri o di risulta e, naturalmente, anch'essi rispecchiano
la sua gioiosa semplicità, il suo candore.
He thinks that crib is not only
the description of a religious event, but it must be the representation of o joyful
moment, o great feast for the birth of Jesus Christ. Every year he shows, in the building
where he lives, a very appreciated crib, symbolizing a real message of brotherhood, where
we can see a great variety of places (from the Porziuncola to the Congress Palace at
Bagnoli, from Montevergine Sanctuary to some Israelian scenes). |